Инструменты пользователя

Инструменты сайта


1._прекрасное_телосложение

Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

1._прекрасное_телосложение [25/01/2013 20:09]
aleksandr.harinama [3.28.16]
1._прекрасное_телосложение [25/01/2013 20:18] (текущий)
aleksandr.harinama [3.28.16]
Строка 76: Строка 76:
 ====3.28.16==== ====3.28.16====
  
-//канчи-гунолласач-чхроним\\  +//канчи-гунолласач-чхроним хридайамбходжа-виштарам\\ 
-хридайамбходжа-виштарам\\ +даршанийатамам шантам мано-найана-вардханам //\\
-даршанийатамам шантам\\  +
-мано-найана-вардханам\\//+
  
 канчи - с поясом; гуна - достоинством; улласат - сверкающие; шроним - Его талия и бедра; хридайа - сердца; амбходжа - лотос; виштарам - место пребывания которого; даршанийа-тамам - приковывающий к Себе взгляд; шантам - безмятежного; манах - умы, сердца; найана - глаза; вардханам - радующего.\\ канчи - с поясом; гуна - достоинством; улласат - сверкающие; шроним - Его талия и бедра; хридайа - сердца; амбходжа - лотос; виштарам - место пребывания которого; даршанийа-тамам - приковывающий к Себе взгляд; шантам - безмятежного; манах - умы, сердца; найана - глаза; вардханам - радующего.\\
Строка 89: Строка 87:
  
 ====3.28.17==== ====3.28.17====
-апичйа-даршанам - поражающего взор Своей красотой\\+ 
 +//апичйа-даршанам шашват сарва-лока-намаскритам\\ 
 +сантам вайаси каишоре бхритйануграха-катарам//\\ 
 + 
 +апичйа-даршанам - поражающего взор Своей красотой; шашват - вечного; сарва-лока - для всех обитателей каждой из планет вселенной; намах-критам - объект поклонения; сантам - находящегося; вайаси - в юности; каишоре - в отрочестве; бхритйа - Своих преданных; ануграха - благословить; катарам - желающего.\\ 
 + 
 **Господь неизменно прекрасен, и Ему поклоняются все обитатели бесчисленных планет вселенной. Он вечно юн и всегда готов даровать преданным Свои благословения.** **Господь неизменно прекрасен, и Ему поклоняются все обитатели бесчисленных планет вселенной. Он вечно юн и всегда готов даровать преданным Свои благословения.**
  
Строка 96: Строка 100:
  
 ====3.28.30==== ====3.28.30====
 +
 +
 +//йач чхри-никетам алибхих парисевйаманам\\
 +бхутйа свайа кутила-кунтала-вринда-джуштам\\
 +мина-двайашрайам адхикшипад абджа-нетрам\\
 +дхйайен маномайам атандрита улласад-бхру//\\
 +
 +йат - тот лик Господа; шри-никетам - лотос; алибхих - пчелами; парисевйаманам - окруженный; бхутйа - от изящества; свайа - его; кутила - вьющихся; кунтала - волос; вринда - множества; джуштам - украшенный; мина - рыбами; двайа - двумя; ашрайам - пребывающим; адхикшипат - посрамляя; абджа - с лотосами; нетрам - с глазами; дхйайет - он должен медитировать на; манах-майам - возникшем в уме; атандритах - сосредоточенный; улласат - с пляшущими; бхру - бровями.\\
 +
 **Затем йог сосредоточивает мысленный взор на прекрасном лице Господа в обрамлении волнистых волос, с лотосоподобными глазами и пляшущими бровями. Даже красота лотоса, вокруг которого роем вьются пчелы и плещутся две рыбы, меркнет, посрамленная красотой лика Господа.** **Затем йог сосредоточивает мысленный взор на прекрасном лице Господа в обрамлении волнистых волос, с лотосоподобными глазами и пляшущими бровями. Даже красота лотоса, вокруг которого роем вьются пчелы и плещутся две рыбы, меркнет, посрамленная красотой лика Господа.**
  
1._прекрасное_телосложение.1359130153.txt.gz · Последние изменения: 25/01/2013 20:09 — aleksandr.harinama