Инструменты пользователя

Инструменты сайта


2._благоприятные_знаки

Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

2._благоприятные_знаки [05/01/2013 22:13]
aleksandr.harinama [10.30.25]
2._благоприятные_знаки [25/01/2013 00:01] (текущий)
aleksandr.harinama [10.2.38]
Строка 13: Строка 13:
  
 ===BRS 2.1.49=== ===BRS 2.1.49===
 +
 Translation: O friend! I see that your child has twenty-three auspicious marks on His body. How is it possible that such a child could be born in a cowherd's house? Seven places on his body are red. Six limbs are elevated. Three limbs are broad. Three limbs are short. Three limbs are deep. Five limbs are long. Five limbs are fine.  Translation: O friend! I see that your child has twenty-three auspicious marks on His body. How is it possible that such a child could be born in a cowherd's house? Seven places on his body are red. Six limbs are elevated. Three limbs are broad. Three limbs are short. Three limbs are deep. Five limbs are long. Five limbs are fine. 
  
Строка 21: Строка 22:
 ===BRS 2.1.50=== ===BRS 2.1.50===
  
-Translation: Ankottham refers to lines such as a cakra on the hands or feet.+Translation: Ankottham refers to lines such as a cakra on the hands or feet.\\
  
 ===BRS 2.1.51=== ===BRS 2.1.51===
-karayoh kamalam tatha rathangam +//karayoh kamalam tatha rathangam\\ 
-sphuta-rekhamayam atmajasya pasya | +sphuta-rekhamayam atmajasya pasya\\  
-pada-pallavayos ca vallavendra +pada-pallavayos ca vallavendra\\ 
-dhvaja-vajrankusa-mina-pankajani ||51||+dhvaja-vajrankusa-mina-pankajani\\ //
  
-Translation: O king of the cowherd men! See, on the hands of your child, there are clear lines of the lotus and cakra, and on His feet there are marks of a flag, thunderbolt, goad, fish and a lotus.  +**Translation:\\ 
- +\\ 
-Jiva Gosvami's Commentary+O king of the cowherd men! See, on the hands of your child, there are clear lines of the lotus and cakra, and on His feet there are marks of a flag, thunderbolt, goad, fish and a lotus. **\\
  
 +Jiva Gosvami's Commentary:\\
 In this verse, one elderly gopi speaks. The list of lines is representative only, not complete. From works like the Padma Purana one should understand that there are other remarkable lines as well. In the Padma Purana Brahma speaks. "Listen, Narada. I will tell you about the marks on the Lord's feet. I have previously told you about the unlimited avataras of Krsna, who is full of bliss. Later I will say that Krsna is the original form of God. Krsna has appeared on earth for assisting the devatas and sages and out of desire to see His own dear devotees. I (and no one else) know the marks by which the Lord who is most affectionate to His devotees can be known. I speak the truth, for I have seen sixteen marks on His feet. On His right foot are eight marks and on His left foot are seven marks. O best of Vaisnavas! On his right foot can be seen the marks of the flag, lotus, thunderbolt, goad, barley corn, svastika, an upward line and an octagon. O best of the Vaisnavas! Now I will tell you about the seven marks on His left foot. There is a rainbow, a triangle, a pot, a crescent moon, a compass, a fish and a hoof print of a cow. Whenever one sees these marks on the feet of someone, O learned sage, without doubt the supreme Brahman has taken birth on earth as that person. O best of Vaisnavas, two, three, four or five of these marks will sometimes be found on the feet of Krsna's avataras. Hear about the sixteen marks, O best of the sages among the devatas. Sometimes a mark resembling a jambu fruit will be seen." From other scriptures, from the tapanis, agamas and the Varaha Purana it is understood that there are also signs of the conch, cakra and umbrella on His feet.  In this verse, one elderly gopi speaks. The list of lines is representative only, not complete. From works like the Padma Purana one should understand that there are other remarkable lines as well. In the Padma Purana Brahma speaks. "Listen, Narada. I will tell you about the marks on the Lord's feet. I have previously told you about the unlimited avataras of Krsna, who is full of bliss. Later I will say that Krsna is the original form of God. Krsna has appeared on earth for assisting the devatas and sages and out of desire to see His own dear devotees. I (and no one else) know the marks by which the Lord who is most affectionate to His devotees can be known. I speak the truth, for I have seen sixteen marks on His feet. On His right foot are eight marks and on His left foot are seven marks. O best of Vaisnavas! On his right foot can be seen the marks of the flag, lotus, thunderbolt, goad, barley corn, svastika, an upward line and an octagon. O best of the Vaisnavas! Now I will tell you about the seven marks on His left foot. There is a rainbow, a triangle, a pot, a crescent moon, a compass, a fish and a hoof print of a cow. Whenever one sees these marks on the feet of someone, O learned sage, without doubt the supreme Brahman has taken birth on earth as that person. O best of Vaisnavas, two, three, four or five of these marks will sometimes be found on the feet of Krsna's avataras. Hear about the sixteen marks, O best of the sages among the devatas. Sometimes a mark resembling a jambu fruit will be seen." From other scriptures, from the tapanis, agamas and the Varaha Purana it is understood that there are also signs of the conch, cakra and umbrella on His feet. 
    
Строка 46: Строка 48:
 =====Шримад Бхагаватам===== =====Шримад Бхагаватам=====
 ====ШБ 3.28.21==== ====ШБ 3.28.21====
-санчинтайед бхагаваташ чаранаравиндам +//санчинтайед бхагаваташ чаранаравиндам\\ 
-ваджранкуша-дхваджа-сароруха-ланчханадхйам +ваджранкуша-дхваджа-сароруха-ланчханадхйам\\ 
-уттунга-ракта-виласан-накха-чакравала- +уттунга-ракта-виласан-накха-чакравала-\\ 
-джйотснабхир ахата-махад-дхрдайандхакарам +джйотснабхир ахата-махад-дхрдайандхакарам\\// 
-санчинтайет - он должен сосредоточить свой ум; бхагаватах - Господа; чарана-аравиндам - на лотосных стопах; ваджра - молнией; анкуша - стрекалом погонщика слонов; дхваджа - флагом; сароруха - лотосом; ланчхана - знаками; адхйам - украшенных; уттунга - выступающих; ракта - красных; виласат - сияющих; накха - ногтей; чакравала - абрис луны; джйотснабхих - сиянием; ахата - рассеяна; махат - непроглядная; хрдайа - сердца; андхакарам - тьма.+ 
 +санчинтайет - он должен сосредоточить свой ум; бхагаватах - Господа; чарана-аравиндам - на лотосных стопах; ваджра - молнией; анкуша - стрекалом погонщика слонов; дхваджа - флагом; сароруха - лотосом; ланчхана - знаками; адхйам - украшенных; уттунга - выступающих; ракта - красных; виласат - сияющих; накха - ногтей; чакравала - абрис луны; джйотснабхих - сиянием; ахата - рассеяна; махат - непроглядная; хрдайа - сердца; андхакарам - тьма.\\
  
 **Сначала преданный должен сосредоточить ум на лотосных стопах Господа, которые украшают знаки молнии, стрекала, флага и лотоса. Сияние, исходящее от Его прекрасных рубиновых ногтей, по форме напоминающих очертания луны, рассеивает густую тьму, которая окутывает сердце человека.** **Сначала преданный должен сосредоточить ум на лотосных стопах Господа, которые украшают знаки молнии, стрекала, флага и лотоса. Сияние, исходящее от Его прекрасных рубиновых ногтей, по форме напоминающих очертания луны, рассеивает густую тьму, которая окутывает сердце человека.**
Строка 58: Строка 61:
  
 ====10.2.38====  ====10.2.38==== 
-диштйа харе 'сйа бхаватах падо бхуво +//диштйа харе 'сйа бхаватах падо бхуво\\ 
-бхаро 'панитас тава джанманешитух +бхаро 'панитас тава джанманешитух\\ 
-диштйанкитам тват-падакаих сушобханаир +диштйанкитам тват-падакаих сушобханаир\\ 
-дракшйама гам дйам ча таванукампитам+дракшйама гам дйам ча таванукампитам\\// 
 диштйа — счастливой судьбой; харе — о Господь; асйах — этого (мира); бхаватах — Тебе, Господь; падах — место; бхувах — Земли; бхарах — бремя, созданное демонами; апанитах — (теперь) устраненное; тава — Твоим, о Господь; джанмана — явлением, воплощением; ишитух — властелина всего сущего; диштйа — счастливой судьбой; анкитам — отмеченную; тват-падакаих — Твоими лотосными стопами; су-шобханаих — украшенными трансцендентными знаками раковины, диска, лотоса и палицы; дракшйама — увидим; гам — Землю; дйам ча — и небеса; тава анукампитам — наделенные Твоей беспричинной милостью.\\ диштйа — счастливой судьбой; харе — о Господь; асйах — этого (мира); бхаватах — Тебе, Господь; падах — место; бхувах — Земли; бхарах — бремя, созданное демонами; апанитах — (теперь) устраненное; тава — Твоим, о Господь; джанмана — явлением, воплощением; ишитух — властелина всего сущего; диштйа — счастливой судьбой; анкитам — отмеченную; тват-падакаих — Твоими лотосными стопами; су-шобханаих — украшенными трансцендентными знаками раковины, диска, лотоса и палицы; дракшйама — увидим; гам — Землю; дйам ча — и небеса; тава анукампитам — наделенные Твоей беспричинной милостью.\\
  
Строка 150: Строка 154:
 Знаки на левой стопе Шрила Вишванатха Чакраварти описывает так: «У основания большого пальца находится раковина с завитком вверх. У основания среднего пальца располагаются две концентрических окружности, олицетворяющие внутреннее и внешнее небо. Под этим символом располагается лук бога любви без тетивы, под луком находится треугольник в окружении четырех горшков. У основания треугольника виден месяц, и два других треугольника венчают его рожки. Под месяцем располагается знак рыбы. Знаки на левой стопе Шрила Вишванатха Чакраварти описывает так: «У основания большого пальца находится раковина с завитком вверх. У основания среднего пальца располагаются две концентрических окружности, олицетворяющие внутреннее и внешнее небо. Под этим символом располагается лук бога любви без тетивы, под луком находится треугольник в окружении четырех горшков. У основания треугольника виден месяц, и два других треугольника венчают его рожки. Под месяцем располагается знак рыбы.
 Суммируя все сказанное выше, мы можем утверждать, что на лотосных стопах Господа Кришны находится девятнадцать знаков». Суммируя все сказанное выше, мы можем утверждать, что на лотосных стопах Господа Кришны находится девятнадцать знаков».
-10.35.16 +====10.35.16====
-ниджа-падбджа-далаир дхваджа-ваджра- +
-нӣраджкуа-вичитра-лалмаи +
-враджа-бхува амайан кхура-тода +
-варшма-дхурйа-гатир ӣита-веу +
-враджати тена вайа са-вилса- +
-вӣкшарпита-манобхава-вег +
-куджа-гати гамит на видма +
-камалена кавара васана в +
-ниджа  —  Его собственных; пада-абджа  —  лотосных стоп; далаи  —  подобных лепесткам цветов; дхваджа  —  флага; ваджра  —  молнии; нӣраджа  —  лотоса; акуа  —  и стрекала погонщика слонов; вичитра  —  различными; лалмаи  —  знаками; враджа  —  Враджа; бхува  —  земле; амайан  —  неся облегчение; кхура  —  от копыт (коров); тодам  —  боль; варшма  —  Своим телом; дхурйа  —  подобны слоновьим; гати  —  чьи движения; ӣита  —  прославлена; веу  —  чья флейта; враджати  —  Он идет; тена  —  этими; вайам  —  мы; савилса  —  игривыми; вӣкшаа  —  Его взглядами; арпита  —  одарены; мана-бхава  —  вожделения; вег  —  чей прилив; куджа  —  как у деревьев; гатим  —  чьи движения (т.  е. полное отсутствие движения); гамит  —  достигая; на видма  —  мы не осознаём; камалеа  —  из-за смятения; каварам  —  наши косы; васанам  —  наши одежды; в  —  или. +
-Когда Кришна гуляет, касаясь земли Враджа Своими стопами, похожими на лепестки лотоса, и оставляя на ней следы со знаками флага, молнии, лотоса и стрекала погонщика слонов, земля чувствует, как утихает боль, причиненная ей копытами коров. Когда Он играет на Своей прославленной флейте, тело Его движется с грациозностью слона. Когда Кришна бросает на нас игривые взгляды, мы, гопи, истерзанные стрелами бога любви, застываем в неподвижности, словно деревья, и не замечаем, что наши волосы и наряды приходят в беспорядок+
  
-10.38.25 +**Когда Кришна гуляет, касаясь земли Враджа Своими стопами, похожими на лепестки лотосаи оставляя на ней следы со знаками флага, молнии, лотоса и стрекала погонщика слонов, земля чувствует, как утихает боль, причиненная ей копытами коров. Когда Он играет на Своей прославленной флейте, тело Его движется с грациозностью слона. Когда Кришна бросает на нас игривые взгляды, мы, гопи, истерзанные стрелами бога любви, застываем в неподвижностисловно деревья, и не замечаем, что наши волосы и наряды приходят в беспорядок.**
-падни тасйкхила-лока-пла- +
-кирӣа-джушмала-пда-рео +
-дадара гошхе кшитиаутукни +
-вилакшитнй абджа-йавкудйаи +
-падни  —  следы; тасйа  —  Егоакхила  —  всех; лока  —  планет; пла  —  правителями; кирӣа  —  на свои короны; джуша  —  помещенная; амала  —  чистая; пда  —  с Его стопрео  —  пыль; дадара  —  он (Акрура) увидел; гошхе  —  на пастбище; кшити  —  землю; каутукни  —  украшающие; вилакшитни  —  отмеченные знаками; абджа  —  лотоса; йава  —  ячменяакуа  —  стрекала; дйаи  —  и прочим. +
- Оказавшись на пастбище, Акрура увидел следы тех стоп, чья чистая пыль украшает короны правителей всех планет вселенной. Отпечатки стоп Господа, отмеченные знаками лотосаячменя и стрекала погонщика слонов, делали землю необычайно прекрасной.+
  
-10.38.36 +====10.38.25====
-бхагавс там абхипретйа +
-ратхгкита-пин +
-париребхе ’бхйупкшйа +
-прӣта праата-ватсала +
-бхагавн  —  Верховный Господь; там  —  его, Акруру; абхипретйа  —  узнав; ратха-ага  — колесом от колесницы; акита  —  отмеченной; пин  —  Своей ладонью; париребхе  — Он обнял; абхйупкшйа  —  притянув к Себе; прӣта  —  довольный; праата  —  к тем, кто предан; ватсала  —  Он благосклонен. +
-Узнав Акруру, Господь Кришна рукой, отмеченной знаком колеса, притянул его к Себе и обнял. Кришна, любящий тех, кто предан Ему, был очень рад видеть его.+
  
-=====Другие писания и дополнения=====+** Оказавшись на пастбище, Акрура увидел следы тех стоп, чья чистая пыль украшает короны правителей всех планет вселенной. Отпечатки стоп Господа, отмеченные знаками лотоса, ячменя и стрекала погонщика слонов, делали землю необычайно прекрасной.**
  
-Гуру пада ашрая!\\+====10.38.36====
  
-«Ванде гурох шри чаранаравиндам»\\ +**Узнав Акруру, Господь Кришна рукой, отмеченной знаком колеса, притянул его к Себе и обнял. Кришна, любящий тех кто предан Ему, был очень рад видеть его.** 
-Медитация на стопы Гуру.\\+====10.47.50==== 
 + 
 +**Все это постоянно напоминает нам о сыне Нанды. Видя следы Кришны, отмеченные божественными знаками, мы ни на секунду не можем забыть о Нем.** 
 + 
 + 
 +=====Другие писания и дополнения=====
  
-«Нитай пада камала..!»\\ 
  
 Про следы Кришны и жука майавади. (Вену гита. Шиварама Свами)\\ Про следы Кришны и жука майавади. (Вену гита. Шиварама Свами)\\
Строка 191: Строка 177:
      
 ====ГЛ 16 гл====  ====ГЛ 16 гл==== 
-Стих 6\\  +**Стих 6**\\  
-“Стопы Шри Кришны затмевают красоту стоп Шри Пурушоттамы (Вишну) своими знаками диска, полумесяца, ячменного зерна, восьмиугольника, кувшина, зонтика, треугольника, незанятого места (небо), лука, свастики, молнии, коровьего копыта, раковины, рыбы, направленной вверх линии, стрекала, лотоса, влага и спелоко розового яблока!” +“Стопы Шри Кришны затмевают красоту стоп Шри Пурушоттамы (Вишну) своими знаками диска, полумесяца, ячменного зерна, восьмиугольника, кувшина, зонтика, треугольника, незанятого места (небо), лука, свастики, молнии, коровьего копыта, раковины, рыбы, направленной вверх линии, стрекала, лотоса, влага и спелоко розового яблока!”\\ 
-Стих 7\\ + 
-“Простое упоминание славы стоп Шри Кришны уносит жажду каждого к чему-либо ещё. Они опытны в разрушении несчастий тех, кто медитирует на них, и они даруют всю благую удачу. Каждый в высочайшей степени изумляется, видя их красоту, которая удовлетворяет все чувства. Прикосновение к ним уносит все страдания усталости и даёт счастье. Пусть же эти стопы исполнят все мои желания!” +**Стих 7**\\ 
-Стих 8\\ +“Простое упоминание славы стоп Шри Кришны уносит жажду каждого к чему-либо ещё. Они опытны в разрушении несчастий тех, кто медитирует на них, и они даруют всю благую удачу. Каждый в высочайшей степени изумляется, видя их красоту, которая удовлетворяет все чувства. Прикосновение к ним уносит все страдания усталости и даёт счастье. Пусть же эти стопы исполнят все мои желания!”\\ 
-“Просто медитируя на лотосные стопы Кришны каждый достигнет всей духовной и материальной удачи, красоты, хороших качеств и богатства. Его стопы - обитель игр. пусть они даруют нам всё!” + 
-Стих 9\\ +**Стих 8**\\ 
-“Даже незначительное поклонение стопам Шри Кришны превращает простой камень в чинтамани, простую корову - в камадхену, и простое дерево - в древо желаний. Они исполняют все желания живых существ. Кто же не примет прибежище этих лотосных стоп?” +“Просто медитируя на лотосные стопы Кришны каждый достигнет всей духовной и материальной удачи, красоты, хороших качеств и богатства. Его стопы - обитель игр. пусть они даруют нам всё!”\\ 
-Стих 10\\ + 
-“Лотосные стопы Гиридхари всегда радуют языки, подобных пчёлам, преданных своим ароматом, который наполняет весь мир. Кто же, ощутив этот аромат, отвергнет эти стопы?” +**Стих 9**\\ 
-Стих 67\\+“Даже незначительное поклонение стопам Шри Кришны превращает простой камень в чинтамани, простую корову - в камадхену, и простое дерево - в древо желаний. Они исполняют все желания живых существ. Кто же не примет прибежище этих лотосных стоп?”\\ 
 + 
 +**Стих 10**\\ 
 +“Лотосные стопы Гиридхари всегда радуют языки, подобных пчёлам, преданных своим ароматом, который наполняет весь мир. Кто же, ощутив этот аромат, отвергнет эти стопы?”\\ 
 + 
 +**Стих 67**\\
 “Ладони Хари имеют все знаки Шри Пурушоттамы (Вишну): раковину, полумесяц, стрекало, ячменное зерно, булава, зонтик, флаг, лотос, плуг, лук, ковш, свастика, диск, меч, лопата, дерево бел, рыбу и стрела, а также диски на кончиках каждого пальца.”\\ “Ладони Хари имеют все знаки Шри Пурушоттамы (Вишну): раковину, полумесяц, стрекало, ячменное зерно, булава, зонтик, флаг, лотос, плуг, лук, ковш, свастика, диск, меч, лопата, дерево бел, рыбу и стрела, а также диски на кончиках каждого пальца.”\\
  
2._благоприятные_знаки.1357409597.txt.gz · Последние изменения: 05/01/2013 22:13 — aleksandr.harinama